Our Unsere Standorte | Kontakt | Sprache auswählen 
Fallstudie > Royal Caribbean International





Hintergrund

Royal Caribbean International (RCI) ist einer der weltweit führenden Anbieter von Kreuzfahrten.

  • Das Unternehmen verzeichnet einen ständigen Gästezuwachs, auch außerhalb des Stammkundenkreises (USA und Großbritannien).
  • Die Marktforschungsabteilung von RCI prognostiziert eine anhaltende Zunahme der Nachfrage aus anderen europäischen Ländern und aus Lateinamerika.
  • Die langfristige Zielsetzung von RCI besteht in der Steigerung der Nachfrage auch im asiatischen Raum.

Herausforderung

Royal Caribbean benötigte eine Marketingkampagne, die bestimmte Kernaussagen und Markenwerte des Unternehmens wirksam über zahlreiche verschiedene Sprachen und Kulturkreise vermitteln konnte. Das System musste zudem anpassungsfähig sein, um auf verschiedenen Schiffen eingesetzt zu werden.

  • Einheitliche Verwaltung von Marketing- und Bordinformationen in der gesamten Flotte
  • Möglichkeit zur Integration örtlich erstellter Inhalte für jedes Schiff der RCI-Flotte
  • Möglichkeit zur schnellen Übersetzung von spezifischen Marketing-Inhalten in mehrere Sprachen
  • Kostenkontrolle bei gleichzeitigen Übersetzungen in mehrere Sprachen

Die Lösung von translations.com

translations.com erarbeitete eine kostengünstige Sprachlösung. Diese bestand in der Zentralisierung und Automatisierung der Kerninformationen von RCI sowie der Entwicklung eines Übersetzungs-Sofortdienstes und eines mehrsprachigen Inhaltsportals, mit dem sich die dynamischen Inhalte für jedes Schiff der Flotte individuell anpassen lassen.

    Phase I: Vorarbeit

    • Analyse der bestehenden Kundenstruktur von Royal Caribbean und Untersuchung der Erwartungshaltungen bei Kreuzfahrten in Bezug auf die verschiedenen Zielländer
    • Ermittlung der für das Bordmaterial (Marketingunterlagen, Beschreibung der Zielhäfen, Anweisungen und Hinweise, Anleitungen für Notfälle usw.) erforderlichen Sprachen
    • Überprüfung der Sprachkenntnisse unter den Besatzungsmitgliedern
    • Präsentation der Befunde

    Phase II: Erstübersetzung des Materials

    • Die Übersetzung der bestehenden Marketinginhalte und allgemeinen Bordinformationen in 14 Sprachen wurden sofort in Angriff genommen.
    • Englische Begriffe und Redewendungen wurden erstmalig vereinheitlicht, um die konsistente Übertragung der Kernbotschaften in die verschiedenen Sprachen zu ermöglichen.

    Phase III: Kundenspezifische Lösung und Entwicklung von Eigenanwendungen

    • Help Desk – translations.com richtete in seinem New Yorker Büro einen RCI Help Desk als interne Dienstleistung für Sofortübersetzungen rund um die Uhr ein. Dies ermöglichte es RCI, dringende Übersetzungsaufträge im Laufe einer Kreuzfahrt anfertigen zu lassen. (Hinweis: Help Desk-ähnliche Lösungen stehen nun auch anderen Kunden von translations.com zur Verfügung.)
    • Compass Wizard – eine eigene Softwareanwendung zur automatisierten Erstellung täglicher Bordmitteilungen in fünf festgelegten Sprachen durch die Besatzung. Der Compass Wizard auf jedem Schiff stützt sich auf ein Glossar von Redewendungen und Begriffen, die in den Bordmitteilungen regelmäßig verwendet und für jedes Schiff per Satellit aktualisiert werden. Damit steht den Besatzungen die Möglichkeit offen, die Tagesmitteilungen an Bord in allen erforderlichen Sprachen zu veröffentlichen. Über eine menügesteuerte Anwendung mit Zugriff auf genaue Übersetzungssegmente lassen sich nun täglich und innerhalb weniger Minuten mehrsprachige Tagesmitteilungen erstellen. Das Ergebnis sind Zeitersparnis, Konsistenz und optimale Qualität.
    • Digital Repository – eine Datenbank mit Suchfunktion für alle bereits übersetzten Drucksachen, die auf See benötigt werden. Bei dringendem Bedarf einer Sofortübersetzung kann die Besatzung nun über eine Suche feststellen, ob der betreffende Text bereits vorhanden ist. Falls ja, lässt sich dieser Text herunterladen und ausdrucken. Andernfalls wird über den Help Desk eine neue Übersetzung in Auftrag gegeben.





Copyright © 2005 translations.com, inc.
translations.com ist eine eingetragene Marke der translations.com, inc.