


|
Historique
Royal Caribbean International figure parmi les premiers opérateurs mondiaux dans le secteur des croisières.
Augmentation régulière de la clientèle autre que la base historique de RCI aux Etats-Unis et au Royaume-Uni
Les études de marché de RCI reflètent une croissance soutenue de la demande du marché européen hors Royaume-Uni et du marché sud-américain
Objectif à long terme de RCI : développement de la demande sur les marchés asiatiques
Le défi
Royal Caribbean devait préparer une campagne marketing capable de communiquer efficacement les messages et concepts de RCI dans une grande diversité de langues et de cultures. En outre, le système devait être adaptable pour chaque bateau.
Gérer les informations marketing et les informations à bord de manière cohérente pour toute la flotte
Permettre l'intégration de contenus créés localement pour chaque bateau de la flotte RCI
Permettre la traduction rapide de contenus marketing personnalisés dans plusieurs langues
Contrôler les dépenses liées à la création simultanée de contenus dans plusieurs langues
La solution translations.com
translations.com a créé une solution de localisation économique en centralisant et en automatisant la gestion des informations essentielles de RCI, en développant un service de traduction à réponse rapide et un portail de création de contenus multilingues pour soutenir la personnalisation de contenus dynamiques pour chaque bateau de la flotte.
Phase I - Recherche
Analyse de la clientèle de Royal Caribbean et des prévisions de croisière dans les pays/cultures ciblés
Identification des langues nécessaires pour les matériaux embarqués (supports marketing, description des escales, guides, instructions d'urgence, etc.)
Enquête sur les capacités linguistiques des équipages
Présentation des conclusions à l'équipe RCI
Phase II - Traduction initiale des supports de communication
La traduction en 14 langues des contenus marketing et des contenus embarqués omniprésents a commencé immédiatement
Les termes et expressions en anglais ont été standardisés pour la première fois afin de permettre la diffusion homogène des principaux messages d'identité d'entreprise à travers les cultures
Phase III - Solution de service sur mesure et développement d'applications spécifiques Help Desk - translations.com a créé RCI Help Desk, qui gère un service permanent de traduction rapide sous 24 heures assuré par translations.com dans ses bureaux de New York. RCI peut ainsi transmettre des demandes de traductions urgentes, requises pendant une croisière. (Remarque : des solutions similaires à Help Desk sont désormais disponibles pour les autres clients de translations.com)
Compass Wizard - cette application spécifique permet à l'équipage de créer automatiquement chaque jour un bulletin de bord en cinq langues. L'application Compass Wizard de chaque bateau comporte un glossaire d'expressions et de termes couramment utilisés dans les bulletins d'informations (et actualisé sur chaque navire via une liaison satellite) pour aider le personnel de bord à publier les bulletins dans toutes les langues requises. Il est à présent possible de créer chaque jour des bulletins multilingues en quelques minutes, grâce à une application pilotée par menu qui permet d'accéder à des fragments exacts de traduction. Les résultats obtenus reflètent des gains de temps, d'homogénéité et de qualité.
Digital Repository - base de données de tous les documents imprimés déjà traduits et utilisables à bord. En réponse à des besoins imminents de traduction, l'équipage vérifie tout d'abord si les documents existent - puis les télécharge et les imprime si c'est le cas - avant de passer commande d'une nouvelle traduction via la fonctionnalité Help Desk.
Copyright ©2005 translations.com, inc.
translations.com est une marque déposée de translations.com, inc.
|