当社の所在地 | お問い合わせ | 言語をお選びください 
ケース・スタディ > Royal Caribbean International





背景

Royal Caribbean International は、世界をリードするクルーズ・ライン運営会社のひとつです。

  • 米国とイギリスという、RCI の従来の顧客層に対するその他の国からの顧客の割合が着実に増加しています。
  • RCI の市場調査プロジェクトは、引き続き、イギリス外のヨーロッパ市場およびラテン・アメリカ市場からの需要の伸びを示しています。
  • 長期的な目標としては、アジア市場における需要を増加させることがあります。

課題

Royal Caribbean は、いくつかの中心的なメッセージや RCI ブランドの価値を、多種多様な言語および文化を超えて効果的に伝えるマーケティング・キャンペーンを創作する必要がありました。 さらに、同社が使用するシステムは、個々のクルーズ船に合わせて作り変えることができなければなりませんでした。

  • すべてのクルーズ船を通じて一貫したマーケティングおよび船上情報を管理すること。
  • RCI の個々のクルーズ船について、地域的に作成されたコンテンツの挿入が可能であること。
  • カスタマイズされたマーケティング・コンテンツを迅速に多言語へ翻訳できること。
  • 多言語コンテンツの同時作成にかかる経費を管理すること。

translations.com のソリューション

translations.com は、RCI の中心的な情報を中央集権化および自動化し、迅速な翻訳サービスと多言語コンテンツの作成ポータルを開発することによって、コスト効果の高い言語ソリューションを作り出し、個々のクルーズ船のダイナミック・コンテンツのカスタマイズを支援しました。

    第 I 段階 - リサーチ

    • Royal Caribbean の既存顧客やターゲットとなる国 / 文化におけるクルーズ・バケーションへの期待に関する分析
    • 船上で配布する資料(マーケティング資料、寄港地の説明、指図、緊急時の指示等)のために必要とされる言語の特定
    • クルー・メンバーの言語能力調査
    • RCI チームに対する調査結果の報告

    第 II 段階 - マテリアルの初期翻訳

    • 既存のマーケティング・コンテンツや船上のあちこちで配布されるコンテンツのため、マテリアルの 14 言語への翻訳が開始されました。
    • 英語の用語や文章が初めて標準化され、中心となるブランドメッセージがさまざまな文化を超えて、矛盾することなく伝えられるようになりました。

    第 III 段階 - カスタマー・サービスのソリューションおよび専有アプリケーションの開発

    • ヘルプ・デスク - クルーズ航海中に必要となる緊急の翻訳要請に応えるため、ニューヨーク・オフィスに、24 時間態勢で迅速な翻訳を行う専有サービス、RCI ヘルプ・デスクを設立しました。 (註: ヘルプ・デスクのようなソリューションは、今では当社のその他のクライアントにもご利用いただけるようになりました。)
    • コンパス・ウィザード - クルー主導の日刊船上ニュースレターを、5 つの言語で自動的に作成することを可能にする専有のソフトウェア・アプリケーション。 各クルーズ船のコンパス・ウィザードは、船上スタッフが日刊ニュースレターを、必要とされるすべての言語において発行する際に役に立つよう、よく使われる(さらにサテライト・アップリンクを通じて個々のクルーズ船に合うように更新される)用語や文章の小辞典を活用しています。 今では、正確な翻訳セグメントへのアクセスを提供するメニュー型のアプリケーションを使うことによって、多言語ニュースレターが、毎日数分で作成できるようになりました。 結果として、時間の大幅削減と、一貫性およびクオリティの向上が達成されました。
    • デジタル・レポジトリー - 航海中の船上で使われる、すべての翻訳済み文書を検索することができるデータベース。 これによって、クルーズ船は、ヘルプ・デスクを通じて新しい翻訳を依頼する前に、翻訳がすでに存在するかどうかを検索する(存在する場合は、それをダウンロードして印刷する)ことによって、資料翻訳の緊急ニーズに対応することができるようになりました。





Copyright© 2005 translations.com, inc.
translations.com は、translations.com, inc. の登録商標です。