Our Locations | Contact Us |Select Language    


Services > Suite of Services





Suite of Services translations.com's Publishing Services Group offers full-service translation, editorial, production, and engineering, including:

Literature Resourcing
Design and Desktop Publishing
Glossary and Style Guide Development
Reprint/QA Services
Creative and Technical Writing
Online Editorial Services
Content Development
Linguistic Review and Assessment
Translation and Editing
Translation and Adaptation of Lyrics
Linguistic Proofreading
Voice-over and Recording Services

translations.com's Publishing Services Group also offers localization services for non-curriculum-based print and Web-delivered e-content, including:

  • Marketing Collateral Localization
  • Packaging Localization
  • Software Localization
  • Manual Development
  • Online Help Development
  • Web Assessment / Design

Literature Resourcing
Researching and recommending target language resources—articles, books, magazines, URLs—to substitute for English references cited

Glossary and Style Guide Development
Creating word lists and syntax guidelines to produce localized text that is both linguistically and stylistically cohesive; ensuring consistency in terminology between source and target language(s)

Creative and Technical Writing
Researching and developing original copy to substitute for English source materials that are not relevant when localized, i.e., crossword puzzles, lyrics, rhymes, GUM topics, etc.

Content Development
Reviewing source materials to prepare content for localization; developing style/subject guides; creating vocabulary and abbreviation lists; subject- or target market-specific research

Translation and Editing
Interpreting and adapting content from one language into another idiomatically—localizing syntax to suit a specific audience or locale—to ensure that there have been no misunderstandings; verifying grammar and usage; verifying adherence to glossary and style guide; quality checking for consistency in terminology.

Linguistic Proofreading
Reviewing of translated copy by a native speaker to detect and correct linguistic errors; verifying that text has been translated completely, accurately, idiomatically, reads fluently, and is pedagogically appropriate for the target audience. Includes post-layout and blueline proofreading.

Design and Desktop Publishing
Full-service prepress including traditional page-makeup/typesetting: adapting templates, style/design specs, pouring translated manuscript, copyfitting translated text to match source layout, sizing and placing artwork, collecting files for output, creating postscript or PDF, and localizing artwork where necessary.

Reprint/QA Services
Post-layout linguistic review of previously translated and typeset material. Includes quality assurance review correcting typos, misspelled words, grammatical errors, copy fit/layout issues, translation accuracy, consistency, and pedagogic appropriateness of translation.

Online Editorial Services
Proofreading, linguistic review, UI testing, etc. all performed for online content.

Linguistic Review and Assessment
Evaluation of previously translated/localized material. Can include written assessment, re-translation, editing, or simply proofreading all performed by a native speaker/evaluator.

Translation and Adaptation of Lyrics
Interpreting and adapting content from one language into another within the parameters of defined rhythm and rhyme; verifying grammar and usage in context.

Voice-over and Recording Services
Recording, mixing, engineering of localized audio content.





 Copyright ©2005 Translations.com, a TransPerfect company
Translations.com is the trademark of Translations.com, inc.


 

For more information or to request
a quote, please contact
Mary-Kate Bourn
617.451.1233 x44
mbourn@translations.com

Publishing Clients