背景
Royal Caribbean International 是世界領先的郵輪旅遊服務商。
由於 RCI 的客戶群原先大多來自於美國或英國,但現在其他國家對搭乘郵輪旅遊的需求也逐漸增加
RCI 的市場調查預估在英國以外的歐洲市場與拉丁美洲市場對其會有持續性的需求
RCI 的長期目標是增加亞洲市場對其服務的需求
挑戰
Royal Caribbean 需要執行一個行銷專案,將公司主要的訊息及品牌傳達給使用不同語言的各個市場, 所用的系統必須能供該公司各郵輪上使用:
管理行銷訊息和船上訊息,確保訊息再船隊中能保持一致
在船隊中不僅有船隊一致的內容,還能有在船上所撰寫的內容
能將定製的行銷內容快速地翻譯成多種語言
在撰寫翻譯多語言的內容時,同時又能控制成本開支
translations.com 的解決方案
translations.com 為 RCI 提供了成本低廉的語言解決方案,將 RCI 所想要推廣的訊息集中管理,並建立自動化系統,形成一個快速反應的翻譯服務入門網站,供船隊中的每艘郵輪都能使用。
第一步-研究
分析 Royal Caribbean 客戶在所在國家或文化對該公司產品或服務有何需求
確認在船上所提供的文件或文字需要翻譯成那些語言(行銷資料,靠岸港口描述,旅遊指南,緊急事件處理辦法等)
調查各郵輪上服務人員的語言能力
將調查結果向 RCI 管理階層報告
第二步-翻譯現有的資料
將現有行銷內容或郵輪上所需的資料翻譯成 14 個語言
將船上常用的英文詞彙標準化,便於減少在不同文化中產生誤會的可能性
第三步-開發客戶服務解決方案與定製軟體系統 Help Desk - translations.com 建立了RCI Help Desk,這是一個專門為 RCI 所創的服務,RCI 的所有事業單位可以一日二十四小時,隨時向 translaitons.com 提交任何翻譯專案,甚至包括在航行中的郵輪也可以要求翻譯任何緊急的文件。 (註:此種解決方案也向 translations.com 其他的客戶提供)
Compass Wizard - 這是一個特制的應用軟體,可以將郵輪上服務人員每日撰寫的時事通訊翻譯成五種主要的語言。 每艘船上的 Compass Wizard 使用一個詞彙資料庫,這個詞彙資料庫中存有在船上發布時事通訊時常用的詞彙,並由衛星通訊來更新資料,如此一來,船上服務人員就可使用該詞庫撰寫每日時事通訊並自動轉譯成五種語言。 如此一來,每日的時事通訊就可用這個軟體撰寫,並有準確的翻譯。 與過去相比,使用這個軟體可節省非常多的時間,也可提高翻譯品質的一致性
Digital Repository - 數位內容儲存器,這是個可供在海上航行郵輪搜尋已翻譯過文件的資料庫 該公司所有郵輪從此可以在建文件提交給早先提過的 Help Desk 進行翻譯前,在這資料庫裏搜尋確認該文件是否早已被翻譯過,進而節省翻譯開支
版權所有 ©2005 translations.com, inc.
translations.com 是 translations.com, inc.的註冊商標
|